Šmatičku na patičku, czyli polsko – czeskie nieporozumienia językowe: Lichotky má každý rád

Šmatičku na patičku, czyli polsko – czeskie nieporozumienia językowe: Jak vybrat foťák?
6 lipca 2017
Šmatičku na patičku, czyli polsko – czeskie nieporozumienia językowe: Hotel? Bez švábů!
12 lipca 2017

„Šmatičku na patičku, czyli polsko – czeskie nieporozumienia językowe” to seria postów, w której będziemy umieszczać przykłady tego, jak „toksyczna” może czasem być przyjaźń między językiem polskim a czeskim. Wszystko to oczywiście z przymrużeniem oka!

Lichotky má každý rád = Każdy lubi komplementy

Ahoj přátelé!

W poniedziałkowym poście przygotowaliśmy wyjątkowe czeskie słowo: lichotka. Czy wiecie co ono oznacza?Podpowiadamy, że wszyscy je lubią, zarówno kobiety jak i mężczyźni. Lichotka w języku czeskim to… komplement! Zadanie na dziś: powiedz drugiej osobie coś miłego (może być po czesku) 😉  Hezký den!

Mamy nadzieję, że dowiedziałeś się dzisiaj czegoś ciekawego. Nie zapomnij dać „łapki w górę” pod tym postem na Facebook, żebyśmy mogli odwdzięczyć się tworzeniem nowych materiałów do nauki języka. Čauky!